ФЭНДОМ


Это незавершенная статья
Она содержит неполную информацию
Вы можете помочь Road Not Taken вики, дополнив её.



Жёлудь (Acorn)
Сheckerground

Описание:


Примечание:
Выглядит, как жёлудь. Светится.
(Looks like an acorn. It glows.)



Рецепты Локация леса



Цветок (Flower)
Сheckerground

Описание:
Если понаблюдать за цветком, то можно узнать, что расцветает он только на открытом пространстве.
(Careful observation suggests this flower blossoms only when left alone.)
Примечание:
Цветы пугливы. Они распускаются, только если их ничто не тревожит.
(Flowers are shy. They blossom if nothing else is nearby.)



Рецепты

Если поблизости окажется козёл, берегите цветы: оглянуться не успеете, как их сожрут.
Табличка с подсказками открывает секрет: большое количество цветов улучшает погоду.



Снежный цветок (Snow Flower)
Сheckerground

Описание:
Всё растут и растут, нравится нам это или нет. Предмет обожания козлов.
(Everything grows, whether we like it or not. A favorite of goats.)
Примечание:
Разрастаются буквально повсюду.
(A creeping plant that covers everything.)



Рецепты



Вьюн (Lesser Vine)
Сheckerground

Описание:
Быстро разрастается, на них можно наступить, если они преградят путь.
(The lesser vine grows quickly, but can be stepped on if it gets in your way.)
Примечание:
Этот мерзкий сорняк слишком быстро растёт.
(This vile weed grows at a prodigious rate.)
Ступайте осторожно.
(You step over the needled vines gingerly.)


Рецепты

Ест ли его козёл?
Наступив на вьюн, герой теряет n очков энергии.



Кустарник (Shrubbery)
Сheckerground

Описание:
Они займут меньше места, если разрубить их на растопку.
(It gets a lot smaller when chopped into kindling.)
Примечание:
Кто-то притащил сюда кустарник. (неясно, возможно, идиома)
(Someone fetched a shrubbery here. Best to bite their knees off.)



Рецепты



Живая изгородь (Hedge)
Сheckerground

Описание:
Из неё получится превосходный костёр.
(This would make a grand fire.)
Примечание:
Ух, вот это громадина.
(Ugh. This thing is huge.)
Почему ни у кого из жителей нет кустореза?
(Why is it that no one in this village owns a hedge trimmer?)


Рецепты



Дуб (Oak)
Сheckerground

Описание:
При помощи посоха вы можете поднять и отбросить дерево прочь.
(With your glowing staff, you can lift trees and throw them. They always fly away from you.)
Примечание:
Поставьте деревья рядом, чтобы открыть проход.
(Put the tree with another tree to unlock certain doors.)
Возможно, из него получится хороший костёр...
(This tree looks like it would make good kindling...)


Рецепты Локация леса



Сосна (Pine)
Сheckerground

Описание:
Старайтесь не таскать деревья и другие объекты - это тратит энергию.
(Always throw trees and other objects. Long walks waste energy.)
Примечание:
Не обязательно располагать деревья рядом с проходом, чтобы его открыть.
(This tree doesn't need to be near a door to unlock it.)



Рецепты



Мёртвое дерево (Dead Tree)
Сheckerground

Описание:
Совет: что делать, если дерево оказалось в углу? Немного передвиньте его, обойдите и отбросьте!
(Tip: What if a tree gets stuck in a corner? Walk it down slightly, get behind it, and push!)
Примечание:
Располагайте подобное рядом.
(Put like with like.)
Его ветки скрипят на ветру.
(Its limbs creak in the wind.)


Рецепты Локация леса



Горящее дерево (Burning Tree)
Сheckerground

Описание:
Несчастное дерево. Как оно кричит. - (уточнить)
(This is not a happy tree. Note the high pitched screams.)
Примечание:
Горячо!
(Hot!)



Рецепты



Дерево-подражатель мирное (Mimic Tree)
Сheckerground

Описание:
Вблизи оно не совсем похоже на дерево. А ещё оно прыгает.
(This doesn't look like a real tree up close. It also seems to hop.)
Примечание:
Привет, я дерево!
(Hi! I'm a tree!)
Здесь только дерево, больше ничего.
(Nothing here, but us trees.)
Просто дерево. Что?.. это всего лишь ветер.
(Just a tree. What?...that was just the wind.)

Рецепты



Дерево-подражатель злобное (Mimic Tree evil)
Сheckerground

Описание:
Великолепный пример биологической мимикрии. (уточнить)
(A stunning example of biological mimicry. It hides until you get too friendly.)
Примечание:
(уточнить)
((уточнить))



Рецепты



Шипастый куст (Thorn Bush)
Сheckerground

Описание:
Возможно эти плоды съедобны.
(Perhaps the fruit could be ground for food...)
Примечание:
Ой! Они колются.
(Ой! Они колются.)
Олени ненавидят эти кусты. Даже у травоядных от них воспаление.
(Deer really hate this bush. Even herbivores get inflamed gums.)


Рецепты



Шипастое дерево (Thorn Tree)
Сheckerground

Описание:
Возможно, эти шипы съедобны.
(Perhaps the spikes could be ground for food...)
Примечание:
Шипы на этом дереве довольно крупные.
(The thorns on the tree are massive.)
Вы же не хотите висеть тут до самой весны. - (уточнить)
(You do not want to find yourself hanging on this come spring.)


Рецепты



Семечко питайи (Dragonfruit Seed)
Сheckerground

Описание:


Примечание:
Семечко питайи.
(The seed of a dragonfruit tree.)



(Ссылка на рецепты)



Питайя (Dragonfruit)
Сheckerground

Описание:


Примечание:
На вкус как фруктовый дракон.
(Taste just like a fruity dragon.)



(Ссылка на рецепты)



Куст питайи (Dragonfruit Bush)
Сheckerground

Описание:


Примечание:
Молодое дерево питайи.
(A young dragonfruit tree.)



(Ссылка на рецепты)



Дерево питайи (Dragonfruit)
Сheckerground

Описание:


Примечание:
Взрослое дерево питайи.
(A mature dragonfruit tree.)



(Ссылка на рецепты)


Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.