ФЭНДОМ


Это незавершенная статья
Она содержит неполную информацию
Вы можете помочь Road Not Taken вики, дополнив её.


Игривый кот (Playful Cat)
Сheckerground

Описание:
Бальзам для души в этом суетном мире.
(An adorable balm for this mortal coil.)
Примечание:
Кот мурлычет и трётся о ваши ноги. Такое счастье!
(The cat purrs and rubs up against you. So happy!)



Рецепты



Дремлющий кот (Sleeping Cat)
Сheckerground

Описание:
Дремлет богиня кота. После пробуждения он примется разрушать мир.
(The cat goddess slumbers. Upon awakening, it will destroy the world.)
Примечание:
Кот потягивается во сне.
(The cat stretches sleepily.)
Гладить пушистый животик. Гладить, гладить, гладить.
(Rub the fluffy belly. Rub, rub, rub, rub.)


(Ссылка на рецепты)



Кролик (Rabbit)
Сheckerground

Описание:
Кролики символ плодовитости. Многие воспринимают их как замену потерявшимся детям.
(Rabbits are a sign of fertility. Many see them as a replacement for lost children.)
Примечание:




(Ссылка на рецепты)



Мышка (Mouse)
Сheckerground

Описание:


Примечание:




(Ссылка на рецепты)



Пчела (Bee)
Сheckerground

Описание:
Страшная пчела. Кинь её! Бей её! Ешь?
(A scary bee. Throw 'em! Smash 'em! Eat 'em?)
Примечание:
Пчёлы делают мё...ой!
(Bees make hon...Ouch!)
Прочь, пчела!
(Shoo, bee!)


Рецепты



Пугливая пчела (Scared Bee)
Сheckerground

Описание:

(A scared bee will still sting you if you carry it. Maybe chase it into position?)
Примечание:
Хе-хе-хе! Эта пчела пугливая... Ой!
(Hee, hee! The bee is scared...Ouch!)
Пойманная пчела - всё ещё опасная пчела.
(A trapped bee is a still a dangerous bee.)


Рецепты



Паучонок (Baby Spider)
Сheckerground

Описание:
Пауки думаю, что дети настолько милые, что их стоит попробовать на вкус.
(Spiders think babies are so cute they could just eat them.)
Примечание:
Он издаёт такой забавный скрипучий звук.
(It makes a cute squeaky noise.)
Посмотрите в эти милые фасеточные глазки.
(Look at those adorable little faceted eyes.)


Рецепты



Паучиха (Super Mom)
Сheckerground

Описание:
Многие матери, возможно, излишне опекают. Но такова природа, согласны?
(Some mothers are perhaps overly protective. But that's just natural, yes?)
Примечание:
Она шипит: "Храните детишек в тепле и покое!"
(She hisses: "Keep the babies warm and safe!")



Рецепты



Крот (Mole)
Сheckerground

Описание:
Кротов можно использовать с выгодой или они всего лишь ещё одно препятствие? Следует поразмыслить.
(Are digging moles useful or just irritating? They require a shift in thinking.)
Примечание:
Забавное существо, которое роет норы.
(A funny-looking creature that burrows.)



Рецепты



Мирный енот (Placid Raccoon)
Сheckerground

Описание:
Многие животные ведут себя мирно, пока их не тронешь.
(Many wild animals are quite peaceful until disturbed.)
Примечание:
Мирный енот. Внезапно он зашипел на вас.
(A placid raccoon. It suddenly hisses at you.)



Рецепты



Разгневанный енот (Evil Raccoon)
Сheckerground

Описание:
Если вы собрали достаточно зубов енота...
(If you collected enough raccoon teeth...)
Примечание:
Этот свирепый демон - истинное детище преисподней.
(This ferocious demon is hell incarnate.)
Держитесь от него подальше. Поберегите себя.
(Keep your distance. You did this to yourself.)


Рецепты



Олень (Deer)
Сheckerground

Описание:
Грациозные олени приносят на поляну свет.
(The graceful deer makes the room feel brighter.)
Примечание:
Кажется, вы напугали этого очаровательного оленя.
(The adorable deer seems frightened of you.)



Рецепты



Козёл (Goat)
Сheckerground

Описание:
Козлы жрут цветы, а потом срут. Почему? Потому что они козлы. Не пытайтесь изменить мир.
(Goats eat flowers and then poop. Why? Because they are goats. Stop trying to change the world.)
Примечание:
Это козёл? Держу пари, он обожает цветы.
(Is that a goat? I bet he loves flowers.)



Рецепты



Свинья (Pig)
Сheckerground

Описание:
Сочный кусочек свининки, который не желает оказаться под приправой.
(A juicy morsel that fears the genuine delights of celery salt. And fire.)
Примечание:
Сюда, свинка, свинка, свинка.
(Here, piggy, piggy, piggy.)
Если вы только сможете найти огонь. Будет вам бекон!
(If only you could find some fire. Bacon!)


Рецепты



Кабан (Boar)
Сheckerground

Описание:
Не паникуйте. В конце концов, два прирученных кабана - это свинка...
(Don't be alarmed. Pigs are just two tamed boars after all...)
Примечание:
Перед рывком кабаны бьют копытом о землю.
(The boar paws the ground and prepares to charge.)
Никто не любит кабанов. Но все любят бекон. Вкуснющий бекон.
(No one likes a boar. But everyone likes bacon. Yummy bacon.)


Рецепты



Лис (Fox)
Сheckerground

Описание:
Защитник потерянных детей и родителей, что ушли вглубь леса. Враг призраков и огоньков.
(Guardian of lost children and parents that pushed too far. Enemy of ghosts and wisps.)
Примечание:
Лис оказался удивительно проворным.
(The fox appears surprisingly spry.)
Лис рычит, защищая ребёнка, к которому вы приближаетесь.
(The fox growls protectively as you try to get close to the child.)


Рецепты



Волк (Wolf)
Сheckerground

Описание:
Лис может усмирить волка.
(A fox can tame a wolf.)
Примечание:
Располагайте подобное рядом. Даже волков.
(Put like with like. Even wolves.)
Волки бегут, потому что человек самый главный в мире хищник. А в сказках - ложь.
(Wolves run because mankind is the world's apex predator. Fairytales lie.)


Рецепты



Загнанный волк (Cornered Wolf)
Сheckerground

Описание:
Волки едят оленей. Но достаточно одной атаки человека и волк забьётся в угол.
(Wolves eat deer. But only attack people when cornered.)
Примечание:
Волк.
(A wolf.)
Вы правда хотите накидку с изображением волков.
(You really wish you owned a shirt with some wolves on it.)


Рецепты



Лесной бык (Forest Bull)
Сheckerground

Описание:
Эти быки любят толкать всё, что окажется рядом.
(This bully likes to push others around.)
Примечание:
Можно сказать, что он быкует.
(This fellow is a bit of a bully.)



Рецепты



Медведь (Bear)
Сheckerground

Описание:
Что получится из трёх медведей?
(Three little bears did what together?)
Примечание:
Дикие медведи тоскуют о славном прошлом. Они вам не враги.
(Wild bears dream of glories past. They are not your enemy.)
Что будут делать четыре медведя...
(What do four bears do...)


Рецепты



Огромный медведь (Giant Bear)
Сheckerground

Описание:
Большой медведь, который давным-давно управлял этими лесами. А ныне люди воспринимают его всего лишь как дикого зверя.
(A large bear that long ago ruled these woods. Now people treat him as a savage.)
Примечание:
Ой-ёй-ёшеньки! Большой медведь!
(Yikes! A giant bear!)
---Уточнить---
(You swear you see deer bits on its teeth...)


Рецепты



Медведь-ниндзя (Ninja Bear)
Сheckerground

Описание:
---Подобрать "общество"---
(The restless ones are hunted by polite society.)
Примечание:
Вы удивитесь тому, насколько неожиданно быстро медведь может оказаться рядом.
(The ninja bear is surprised you could get so close.)
---Уточнить---
(The ninja bear asks you if you love yourself.)


Рецепты



Медведь-ягодник (Berry Bear)
Сheckerground

Описание:
---Уточнить---, полагает, что взрослые ему всем обязаны.
(A bear, drunk on artificial youth, imagines all adults owe them the world. Don't get close.)
Примечание:
Ягодный сок заляпал мех пьяного медведя.
(Berry drool coats the drunken bear's muzzle.)
Он агрессивно смотрит на вас покрасневшими глазами.
(It glares at you with reddened, belligerent eyes.)


Рецепты



Сова (Owl)
Сheckerground

Описание:
Совы являются ингредиентом многих приправ.
(Owls are a favored ingredient in many burning and grinding recipes.)
Примечание:
Раздражает! Сова не перестаёт меня преследовать!
(Argh! An owl is following me!)
Совы любят тебя. Правда-правда.
(Owls love you. They really do.)


Рецепты



Ворон (Crow)
Сheckerground

Описание:
---Подобрать "greedy"--- Ворон (Corvus Draconis) крадёт и прячет безделушки.
(A greedy crow (Corvus Draconis) that steals pretty baubles and hides them away.)
Примечание:
Ворон жаден до лесных богатств.
(The crow looks greedily at the forest treasures.)



Рецепты



Ястреб (Hawk)
Сheckerground

Описание:
Ястреб ныряет с неба на жертву и уносит её прочь.
(Hawks dive straight down toward their victims and carry them away.)
Примечание:
Ястреб пристально следит за вами. Он грозен ---Подобрать---
(The hawk eyes you. It looks vicious.)
Когда-то ястребы были тесно связаны с миром духов. Но те времена прошли...
(Hawks were once infused with spirits. But that age is past...)


Рецепты


Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.